Alex | και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
|
ASV | And he taught in their synagogues, being glorified of all.
|
BE | And he was teaching in their Synagogues and all men gave him praise.
|
Byz | και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
|
Darby | and *he* taught in their synagogues, being glorified of all.
|
ELB05 | Und er lehrte in ihren Synagogen, geehrt von allen.
|
LSG | Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
|
Pesh | ܘܗܘ ܡܠܦ ܗܘܐ ܒܟܢܘܫܬܗܘܢ ܘܡܫܬܒܚ ܗܘܐ ܡܢ ܟܠ ܐܢܫ ܀
|
Sch | Und er lehrte in ihren Synagogen und wurde von allen gepriesen.
|
Scriv | και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων δοξαζομενος υπο παντων
|
Web | And he taught in their synagogues, being glorified by all.
|
Weym | And He proceeded to teach in their synagogues, winning praise from all.
|